Ваш стратегический партнер по локализации контента
Перевод, озвучивание, субтитры, тифлокомментарии, постпродакшн
Ваш стратегический партнер по локализации контента
Перевод, озвучивание, субтитры, тифлокомментарии, постпродакшн
Переводы
На русский и иностранные языки
Озвучивание
На русский и иностранные языки
Постпродакшн
Сведение звука, графика, мастеринг
Субтитры и тифлокомментарии
На русский и иностранные языки, в соответствии с международными стандартами и ГОСТ
Подготовка документов для Госфильмофонда и архива кинофото-
документов
Для получения прокатного удостоверения
Локализационное сопровождение
Локализация самого проекта и сопутствующих материалов
Мы выделяем основные этапы работы, благодаря которым локализация контента доводится до безупречного результата
Запрос, согласование условий и сроков
Получение и техническая проверка материала
Перевод, редактура, укладка текста для записи
Подбор голосов и согласование с Заказчиком
Запись
Сведение звука 2,0; 5.1
Работа с видео (по запросу) – анимационная графика, оформление титров, заставок и перебивок
Отсмотр готового материала, выявление возможных ошибок, внесение правок
Конвертация видео в нужный медиаформат
Подбор голосов и согласование с Заказчиком
Профессиональные достижения специалистов в команде
Опыт работы
10+ лет
Клиенты
50+
Количество переводчиков
150+
Субтитры,
часы
1500+
Количество переводчиков
150+
Субтитры,
часы
1500+
Озвученные часы
12000+
Озвученные часы
12000+
Опыт
Наши специалисты имеют опыт работы над проектами крупных мировых медиа-корпораций, телеканалов, известных кинокомпаний и VOD-платформ.
Безопасность
Защита информации наших клиентов является для нас первостепенной задачей. Мы обеспечиваем конфиденциальность и безопасность материалов на всех этапах работы, используя безопасные методы хранения и обмена файлами.
Качество
Высочайшие стандарты качества — одна из ключевых ценностей нашей команды.
Мы стремимся, чтобы локализованный нами контент был легок в восприятии, учитывал языковые особенности и культурные барьеры целевой аудитории.
Индивидуальный подход
Большой ценностью для нас также является доверие наших клиентов.
Поэтому мы делаем все, для того, чтобы процесс взаимодействия был комфортным на каждом этапе работы. Каждый проект уникален, а накопленный нами опыт позволяет выполнять задачи, требующие нестандартных решений.
Мария Тишина
Основатель, директор
Ольга Бунакова
Руководитель отдела постпродакшн
Анна Семёнова
Руководитель отдела переводов
Дмитрий Вукс
Звукорежиссёр записи, саунд-продюсер
Карина Куча
Звукорежиссер записи и сведения
Екатерина Энтелис
Звукорежиссер записи, режиссёр дубляжа
Павел Ярощук
Звукорежиссер записи
Вакансия открыта
Менеджер проекта
Хочешь к нам?